17年前、京都の母のもとで学んだ技を胸に、 東京・代官山でこの店を開きました。
2024年、母はこの世を去りました。 これが母が手掛けた 最後のコレクション です。
扉を閉じる前に、母の手仕事を 一人でも多くの女性へ届けたい。
Before we close the door.
The last collection my mother ever designed.
Seven silhouettes. One story woven into every piece.
七つの装い、
一つの物語
母が選び抜いた、最後の装い
A curated selection from the final collection
17年前、京都の母のもとで学んだ技を胸に、 東京・代官山でこの店を開きました。
2024年、母はこの世を去りました。 これが母が手掛けた 最後のコレクション です。
扉を閉じる前に、母の手仕事を 一人でも多くの女性へ届けたい。
日本のファッションメディアで紹介されました
A quiet farewell from one of Daikanyama's most beloved ateliers — every stitch carries seventeen years of devotion.
代官山で最も愛されたアトリエの、静かな別れ。 一針一針に17年の想いが込められている。
In an era of fast fashion, Hinata Tokyo reminds us that clothing can be a love letter from one generation to the next.
ファストファッションの時代に、 日向東京は服が世代を繋ぐラブレターになり得ることを教えてくれる。
A mother's final collection, a daughter's promise kept. Few brands have closed with such grace and such quiet power.
母の最後のコレクション、娘が果たす約束。 これほど優雅に、そして静かな力強さで閉じるブランドは稀である。
Join us for the last chapter — early access to final pieces, closing stories, and a farewell gift.
閉店までの数ヶ月、最後の物語を一緒に歩みませんか。 新作・残り点数・閉店まつわる想いを、登録者の方へ最初にお届けします。